• 맑음속초18.1℃
  • 연무11.4℃
  • 맑음철원11.8℃
  • 맑음동두천11.1℃
  • 맑음파주7.4℃
  • 맑음대관령9.8℃
  • 맑음춘천14.7℃
  • 맑음백령도7.2℃
  • 연무북강릉16.6℃
  • 맑음강릉18.3℃
  • 맑음동해16.9℃
  • 연무서울11.4℃
  • 안개인천6.0℃
  • 맑음원주14.4℃
  • 맑음울릉도13.7℃
  • 박무수원9.3℃
  • 맑음영월15.1℃
  • 맑음충주14.3℃
  • 맑음서산8.1℃
  • 맑음울진16.5℃
  • 맑음청주13.8℃
  • 맑음대전12.8℃
  • 맑음추풍령15.1℃
  • 맑음안동15.6℃
  • 맑음상주16.3℃
  • 맑음포항19.3℃
  • 구름많음군산10.0℃
  • 맑음대구19.2℃
  • 맑음전주10.6℃
  • 연무울산16.0℃
  • 구름많음창원14.4℃
  • 구름많음광주13.1℃
  • 맑음부산16.8℃
  • 맑음통영13.6℃
  • 맑음목포10.8℃
  • 맑음여수16.4℃
  • 박무흑산도10.0℃
  • 구름많음완도13.1℃
  • 맑음고창10.3℃
  • 맑음순천13.1℃
  • 맑음홍성(예)10.3℃
  • 맑음12.0℃
  • 맑음제주14.2℃
  • 맑음고산13.2℃
  • 맑음성산14.4℃
  • 맑음서귀포15.3℃
  • 구름많음진주13.3℃
  • 맑음강화6.1℃
  • 맑음양평13.3℃
  • 맑음이천12.6℃
  • 맑음인제14.2℃
  • 맑음홍천12.7℃
  • 맑음태백10.9℃
  • 맑음정선군14.1℃
  • 맑음제천11.9℃
  • 맑음보은13.3℃
  • 맑음천안12.0℃
  • 맑음보령8.3℃
  • 맑음부여9.8℃
  • 맑음금산14.0℃
  • 맑음11.7℃
  • 맑음부안9.9℃
  • 맑음임실9.8℃
  • 맑음정읍10.6℃
  • 구름많음남원13.4℃
  • 맑음장수10.9℃
  • 맑음고창군10.1℃
  • 맑음영광군9.7℃
  • 맑음김해시15.9℃
  • 맑음순창군12.7℃
  • 맑음북창원16.9℃
  • 맑음양산시14.2℃
  • 구름많음보성군13.4℃
  • 구름많음강진군12.3℃
  • 구름많음장흥11.7℃
  • 맑음해남10.4℃
  • 구름많음고흥11.9℃
  • 구름많음의령군17.0℃
  • 맑음함양군14.8℃
  • 구름많음광양시17.1℃
  • 맑음진도군9.1℃
  • 맑음봉화11.0℃
  • 맑음영주15.8℃
  • 맑음문경16.1℃
  • 맑음청송군15.3℃
  • 맑음영덕18.4℃
  • 맑음의성17.3℃
  • 맑음구미16.6℃
  • 맑음영천17.5℃
  • 맑음경주시15.2℃
  • 구름많음거창13.6℃
  • 구름많음합천18.6℃
  • 구름많음밀양15.2℃
  • 구름많음산청16.3℃
  • 맑음거제14.5℃
  • 구름많음남해17.2℃
  • 박무13.1℃
기상청 제공

2026년 03월 27일 (금)

“한·일 양국 동아시아의학간 상호이해에 도움됐으면”

“한·일 양국 동아시아의학간 상호이해에 도움됐으면”

김태우 경희대 한의대 교수, ‘한의원의 인류학’ 일본어판 출간
동아시아의학 존재방식의 다양성과 그 내용을 이해하는데 도움 ‘기대’

인류학.jpg

[한의신문] 경희대 한의과대학 김태우 교수가 지난 2021년 출간한 한의원의 인류학의 일본어판이 최근 출간됐다.

 

한의학의 인류학은 의료인류학자인 김태우 교수가 한의학이 몸과 질병을 이해하는 방식과 그 의미에 대해 현장연구를 통해 얻어진 결과물을 바탕으로 저술된 책이다. 즉 인류학자가 현장연구를 통해 바라본 한의학에 대한 논의라는 접근방식을 통한 한의학에 대한 인류학적 번역서라고 할 수 있다.

 

특히 한의학은 현대를 살아가는 사람들에게 다소 생소한 내용도 있고, 이해가 잘 안 되는 부분도 있는 것을 감안, 그러한 내용들에 대해 장기간 현장에서의 경험을 바탕으로 일반 독자들에게 다가갈 수 있는 언어로 한의학을 표현하고 했다.

 

더불어 김 교수가 한의학 연구와 병행한 서양의학에 대한 현장연구 등을 통해 한의학과 서양의학을 나란히 놓고 각각의 작동 방식을 병치시키면서, 독자들의 두 의료에 대한 이해를 제안하는 방식으로 글을 풀어가고 있다.  

 

이 책은 진단(2) 의학용어(3) (4) 처방(5) 등으로 구성, 한의학 개론서 같은 구조를 띠고 있지만, 실제 내용은 현장의 장면들과 대화 내용, 그리고 때로는 미술사, 철학을 가져와서 한의학의 몸과 질병에 대한 이해에 관해 해석하고 기술하고 있다.

 

김태우 교수는 이번 번역본을 출간하게 된 데에는, 번역자인 사카이 히토미의 의지와 노력이 크게 작용했다면서 인류학 연구자인 번역자는 일본과 한국에서 동아시아의학이 존재하는 방식에 차이가 있고, 한국 한의학에 대한 책을 일본 사람들도 읽어보면 동아시아의학 존재방식의 다양성과 그 내용을 이해하는 데도 크게 도움이 될 거라고 이야기하며 번역하기를 원했고, 저도 그에 동감해 출간에 이르게 됐다고 말했다.

 

김 교수는 이어 앞으로 동아시아 국가들 사이 동아시아의학에 대한 소통과 교류가 더 활성화되기를 바라는 마음이며, 이 책이 거기에 일조할 수 있으면 좋겠다고 덧붙였다.

 

이와 함께 김 교수는 일본 캄포의학에 관한 책이 한국에서 번역돼 출간되는 경우가 제법 있었던데 반해 그 반대의 경우는 드물었던 것 같다면서 그동안 15년 이상 인류학적 연구를 진행하면서 알게 된 것은 한국 한의학은 일본에 소개 될 내용이 많다는 것이었으며, 일본어 책의 한국어 번역과 한국어 책의 일본어 번역과 같은 상호 소통을 통해 일본과 한국 사이 동아시아의학에 대한 논의가 심화되고 교류도 보다 활성화 될 수 있다고 생각하고, 그러한 양 방향의 소통에 있어 한의원의 인류학일본어판이 일조할 수 있었으면 하는 바람이라고 밝혔다.

 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기