• 맑음속초16.0℃
  • 맑음21.0℃
  • 맑음철원20.5℃
  • 맑음동두천21.7℃
  • 맑음파주20.7℃
  • 맑음대관령16.3℃
  • 맑음춘천21.0℃
  • 맑음백령도17.7℃
  • 맑음북강릉19.3℃
  • 맑음강릉20.8℃
  • 맑음동해17.0℃
  • 맑음서울21.9℃
  • 맑음인천19.1℃
  • 맑음원주21.4℃
  • 맑음울릉도15.6℃
  • 맑음수원20.8℃
  • 맑음영월23.8℃
  • 맑음충주20.5℃
  • 맑음서산20.5℃
  • 맑음울진17.4℃
  • 맑음청주21.2℃
  • 맑음대전21.0℃
  • 흐림추풍령17.6℃
  • 구름많음안동19.9℃
  • 흐림상주18.7℃
  • 구름많음포항17.4℃
  • 맑음군산17.7℃
  • 흐림대구18.8℃
  • 흐림전주19.6℃
  • 흐림울산16.2℃
  • 흐림창원15.9℃
  • 흐림광주19.2℃
  • 흐림부산18.7℃
  • 흐림통영16.2℃
  • 구름많음목포16.4℃
  • 흐림여수17.0℃
  • 흐림흑산도14.3℃
  • 구름많음완도20.5℃
  • 구름많음고창18.0℃
  • 흐림순천18.0℃
  • 맑음홍성(예)21.8℃
  • 맑음20.4℃
  • 흐림제주14.7℃
  • 흐림고산14.2℃
  • 흐림성산15.8℃
  • 흐림서귀포16.7℃
  • 흐림진주18.6℃
  • 맑음강화19.9℃
  • 맑음양평20.3℃
  • 맑음이천21.1℃
  • 맑음인제21.0℃
  • 맑음홍천21.2℃
  • 맑음태백16.1℃
  • 맑음정선군21.2℃
  • 맑음제천19.7℃
  • 구름많음보은19.6℃
  • 맑음천안20.5℃
  • 맑음보령20.0℃
  • 맑음부여21.0℃
  • 구름많음금산20.0℃
  • 맑음20.7℃
  • 구름많음부안19.1℃
  • 구름많음임실18.0℃
  • 구름많음정읍19.7℃
  • 흐림남원18.9℃
  • 흐림장수17.8℃
  • 구름많음고창군19.5℃
  • 구름많음영광군18.5℃
  • 흐림김해시18.5℃
  • 흐림순창군18.9℃
  • 흐림북창원17.5℃
  • 흐림양산시18.6℃
  • 구름많음보성군19.1℃
  • 흐림강진군18.4℃
  • 흐림장흥19.1℃
  • 흐림해남18.3℃
  • 구름많음고흥18.7℃
  • 흐림의령군19.1℃
  • 흐림함양군19.0℃
  • 흐림광양시19.7℃
  • 흐림진도군16.1℃
  • 구름많음봉화19.3℃
  • 구름많음영주20.9℃
  • 흐림문경19.5℃
  • 흐림청송군19.7℃
  • 흐림영덕17.1℃
  • 구름많음의성19.7℃
  • 흐림구미19.3℃
  • 흐림영천18.5℃
  • 흐림경주시18.6℃
  • 구름많음거창19.3℃
  • 흐림합천19.1℃
  • 흐림밀양18.6℃
  • 흐림산청17.3℃
  • 흐림거제16.6℃
  • 흐림남해17.1℃
  • 흐림19.7℃
기상청 제공

2026년 04월 30일 (목)

한문으로 쓰여진 한의학 고전 쉽게 본다

한문으로 쓰여진 한의학 고전 쉽게 본다

한의학硏, 동의보감 등 국·영문 번역 웹 서비스 실시



고전



[한의신문=윤영혜 기자]동의보감, 침구경험방, 석곡심서 등 한문으로 편찬돼 일반인들이 활용하기 어려웠던 한의학 고전이 우리말로 번역돼 웹 서비스로 공개됐다. 한문 원문과 우리말 번역문을 함께 비교해볼 수 있고 다양한 검색 기능을 갖추고 있어 한의학 고전에 관심있는 일반인뿐만 아니라 한의학 연구자들에게도 유용할 것으로 기대된다.



한국한의학연구원(이하 한의학연)은 한문으로 편찬된 한의학 고전을 국문으로 번역해 제공하는 '한의학 고전 DB' 웹 서비스를 실시한다고 10일 밝혔다.



이번 웹 서비스는 PC 인터넷뿐만 아니라 스마트폰이나 태블릿 등 다양한 모바일 기기에서도 이용할 수 있도록 반응형 웹으로 제작됐다.



또 사용자의 편의성을 고려해 단순 검색뿐만 아니라 여러 확장검색 기능을 탑재됐으며 콘텐츠를 학술활동에도 활용할 수 있도록 모든 자료를 각 부분별로 복사해 사용할 수 있도록 제공하는 것이 특징이다.



모든 자료의 열람과 검색은 별도의 회원가입 없이 누구나 사용 가능하며 관련 내용은 한의학연 홈페이지(KIOM 웹서비스) 혹은 '한의학 고전 DB' 웹(https://mediclassics.kr/)을 통해 확인할 수 있다.



이혜정 한의학연 원장은 "이번 서비스는 선조들의 지혜의 보고인 한의학 고전을 누구나 쉽게 활용할 수 있도록 함으로써 향후 새로운 가치를 창출하는데 일조할 것으로 기대된다"라고 밝혔다.



앞서 한의학연은 지난 2007년부터 한문으로 편찬된 한의학 고전을 국문, 영문으로 번역하는 한의학 고전 번역 사업을 추진해왔다.



그 결과 사의경험방(四醫經驗方), 침구경험방(鍼灸經驗方) 등 총 38종의 한의학 고전을 국문으로 번역·정리해 '전통의학고전국역총서'로 발간했다.



또 지난 2014년에는 '동의보감'을 원문(한문)과 함께 국·영문으로 번역한 콘텐츠를 '내손안에 동의보감'이라는 애플리케이션으로 개발해 보급했다.



특히 '내손안에 동의보감'의 경우 공공 학술 프로젝트에서 개발한 앱으로는 드물게 3만 건에 달하는 다운로드 건수를 기록한 바 있다.



 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기