• 맑음속초19.1℃
  • 맑음22.0℃
  • 맑음철원21.5℃
  • 맑음동두천21.1℃
  • 구름많음파주20.9℃
  • 맑음대관령14.7℃
  • 구름많음춘천22.3℃
  • 맑음백령도20.0℃
  • 맑음북강릉19.0℃
  • 맑음강릉21.7℃
  • 맑음동해19.4℃
  • 구름많음서울24.1℃
  • 맑음인천22.9℃
  • 맑음원주25.6℃
  • 맑음울릉도20.0℃
  • 맑음수원21.8℃
  • 구름많음영월22.5℃
  • 맑음충주23.8℃
  • 구름많음서산21.5℃
  • 구름많음울진19.6℃
  • 구름많음청주25.7℃
  • 구름많음대전23.8℃
  • 구름많음추풍령20.3℃
  • 맑음안동22.8℃
  • 구름많음상주22.9℃
  • 맑음포항21.5℃
  • 구름많음군산23.0℃
  • 맑음대구22.8℃
  • 구름많음전주23.3℃
  • 맑음울산19.7℃
  • 맑음창원20.9℃
  • 구름많음광주24.1℃
  • 맑음부산21.1℃
  • 맑음통영20.4℃
  • 맑음목포21.9℃
  • 구름많음여수22.5℃
  • 맑음흑산도20.1℃
  • 맑음완도20.3℃
  • 구름많음고창22.2℃
  • 흐림순천20.4℃
  • 구름많음홍성(예)22.6℃
  • 구름많음23.5℃
  • 맑음제주23.1℃
  • 맑음고산20.8℃
  • 맑음성산20.5℃
  • 맑음서귀포21.5℃
  • 흐림진주21.8℃
  • 맑음강화20.0℃
  • 맑음양평25.2℃
  • 맑음이천24.2℃
  • 맑음인제20.4℃
  • 맑음홍천23.6℃
  • 구름많음태백16.8℃
  • 맑음정선군19.3℃
  • 구름많음제천20.8℃
  • 맑음보은22.3℃
  • 구름많음천안22.8℃
  • 구름많음보령21.5℃
  • 구름많음부여23.2℃
  • 구름많음금산23.8℃
  • 구름많음23.6℃
  • 구름많음부안22.8℃
  • 흐림임실22.8℃
  • 맑음정읍22.8℃
  • 흐림남원23.2℃
  • 흐림장수20.4℃
  • 구름많음고창군21.7℃
  • 맑음영광군21.7℃
  • 맑음김해시20.3℃
  • 흐림순창군24.2℃
  • 맑음북창원21.5℃
  • 맑음양산시21.0℃
  • 맑음보성군22.6℃
  • 구름많음강진군22.7℃
  • 구름많음장흥22.1℃
  • 맑음해남20.8℃
  • 맑음고흥20.5℃
  • 맑음의령군22.6℃
  • 흐림함양군23.7℃
  • 흐림광양시22.9℃
  • 맑음진도군19.7℃
  • 맑음봉화18.2℃
  • 구름많음영주20.0℃
  • 구름많음문경21.8℃
  • 구름많음청송군18.5℃
  • 맑음영덕18.2℃
  • 구름많음의성20.7℃
  • 맑음구미25.9℃
  • 맑음영천20.5℃
  • 맑음경주시20.4℃
  • 구름많음거창22.6℃
  • 구름많음합천23.7℃
  • 맑음밀양22.6℃
  • 흐림산청22.1℃
  • 맑음거제19.6℃
  • 구름많음남해20.8℃
  • 맑음21.0℃
기상청 제공

2026년 06월 28일 (일)

論으로 풀어보는 한국 한의학 (97)

論으로 풀어보는 한국 한의학 (97)

“의학의 혜택이 고루 펼쳐지도록 하자”



尹祥의 鄕藥救急方論



kni-web[한의신문]우리나라는 예로부터 구급의학이 중요한 의학의 한 부분으로 다루어져 왔다. 鄭順德의 연구에 의하면 (허준의 『諺解救急方』에 관한 연구, 2003, 한국의사학회지), 고려시대에는 위급한 질병에만 국한된 내용이 아니라 전반적인 여러 질환에 대해서 임상적으로 우수한 처방을 선별하는 형식으로 향약의 연구와 병행하여 간편하고 신속하게 處方을 응용하고자 이와 같은 구급의서들이 편찬되었다고 한다. 이에 속하는 의서들로 『濟衆立效方』, 『新集御醫撮要方』, 『鄕藥救急方』등을 꼽을 수 있을 것이다.



尹祥(1373~1455)은 조선초기에 활동한 鄭夢周의 학통을 잇고 있는 학자이다. 그는 鄭夢周의 제자 趙庸로부터 性理學을 전수받아 과거에 급제하여 조선초기에 이름을 떨친 인물이 되었다. 그의 저서 『別洞集』에는 고려시대 醫書 『鄕藥救急方』의 跋文이 나온다. 이 跋文은 아래와 같다.



“향약구급방은 매우 신험함이 있다. 이 책에 싣고 있는 모든 약들은 우리나라 사람들이 쉽게 알고 얻을 수 있는 약물들이며, 약물의 배합법과 복용법도 또한 일찍이 경험한 것들이다. 서울이나 큰 도시에는 의사가 있지만, 궁벽한 시골이나 후미진 고을에 사는 사람들이 위태로운 지경에 처하여 병세가 매우 긴박한 때 진실로 이 방서方書만 있다면 편작扁鵲이나 의완醫緩을 기다릴 필요 없이 사람마다 모두 구제될 수 있을 것이다. 이것은 즉 일은 쉽고 공적은 배가 되는 것이니 이로움이 이보다 심한 것이 없다.

2086-28-1옛적에 大藏都監에서 이 책을 간행했는데, 세월이 오래되어 목판이 썩었고 옛적의 판본도 드물게 찾을 수 있게 되었다. 지금에 義興監郡인 崔自河가 다시 간행하여 그 혜택을 넓힐 것을 생각하였다. 이에 사적으로 가지고 있던 좋은 판본을 내어서 監司 李之剛에게 알리니 監司가 곧바로 崔自河가 맡고 있는 縣에 인쇄하여 그 뜻을 이룰 것을 命하였다. 이에 閏 五月에 일을 시작하여 七月 十二日에 이르러 일을 끝내게 되었다. 오호라. 崔自河는 본래 仁厚함으로 평소에 알려져 있었다. 지금에 이 책을 열어서 널리 전하여 나라의 맥을 오래 이어가게 하였으니 즉 그 어짐이 백성들에게 깊이 미침이라. 마땅히 그 시작과 끝을 적어서 후세에 전하여야 할 것이다.(鄕藥救急方, 其效甚有神驗, 利於東民大矣. 所載諸藥, 皆東人易知易得之物, 而合藥服法, 亦所嘗經驗者也. 若京師大都, 則醫師有之, 蓋在窮鄕僻郡者, 忽遇蒼卒, 病勢甚緊, 良醫難致, 當此時, 苟有是方, 則不待扁緩, 人皆可能救之矣. 是則事易功倍, 利莫甚焉. 昔大藏都監, 刊行是書, 歲久板朽, 舊本罕見, 今義興監郡崔俟(候)自河, 思欲重刊, 以廣其惠. 乃出私藏善本, 告諸監司李公之剛, 而監司卽命鋟梓于崔之任縣, 以遂其志, 乃以閏五月, 始役, 至七月十二日斷手焉. 噫, 崔俟, 本以仁厚素聞, 今又開是書, 以廣其傳, 而俾壽國脈, 則其仁之及於民也, 深矣. 宜書本末, 以傳諸後.)” (필자의 번역)



위의 글에서 몇가지 논증이 될만한 요소들이 발견된다. 첫째, 『鄕藥集成方』에서 발견되는 ‘鄕藥論’이다. 이것은 “이 책에 싣고 있는 모든 약들은 우리나라 사람들이 쉽게 알고 얻을 수 있는 약물들이며, 약물의 배합법과 복용법도 또한 일찍이 경험한 것들이다.”라는 말을 통해 알 수 있다.

둘째, 의료 공백을 이 책으로 만회하고자 하는 노력이 엿보인다. “궁벽한 시골이나 후미진 고을에 사는 사람들이 위태로운 지경에 처하여 병세가 매우 긴박한 때”에 이 책의 활용이 活人에 있어 중요한 역할을 할 것이라는 인식이다.



셋째, 지방관들의 백성들의 건강을 지켜내개 위한 사명감이 엿보인다. 義興監郡 崔自河는 이 책을 다시 간행하여 백성들에게 혜택을 주고자 사적으로 가지고 있던 좋은 판본을 찾아내어 監司 李之剛에게 알리니 監司가 곧바로 崔自河가 맡고 있는 縣에 인쇄하여 그 뜻을 이룰 것을 命하였다.



김남일 교수·경희대 한의대 의사학교실
 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기