• 맑음속초-1.9℃
  • 맑음-0.7℃
  • 맑음철원-4.3℃
  • 맑음동두천-3.1℃
  • 맑음파주-4.5℃
  • 구름많음대관령-6.0℃
  • 맑음춘천1.2℃
  • 구름많음백령도-8.8℃
  • 맑음북강릉-1.5℃
  • 구름많음강릉-0.7℃
  • 구름많음동해0.3℃
  • 맑음서울-2.5℃
  • 구름많음인천-4.8℃
  • 맑음원주-0.3℃
  • 눈울릉도-0.2℃
  • 맑음수원-2.9℃
  • 맑음영월1.9℃
  • 맑음충주0.2℃
  • 맑음서산-4.3℃
  • 맑음울진3.0℃
  • 맑음청주-0.5℃
  • 맑음대전1.8℃
  • 맑음추풍령1.0℃
  • 맑음안동4.2℃
  • 맑음상주3.1℃
  • 맑음포항8.5℃
  • 구름많음군산0.4℃
  • 맑음대구6.6℃
  • 맑음전주2.1℃
  • 맑음울산8.0℃
  • 맑음창원8.4℃
  • 구름많음광주3.9℃
  • 맑음부산9.6℃
  • 맑음통영9.5℃
  • 구름많음목포-1.1℃
  • 구름많음여수8.5℃
  • 흐림흑산도-0.3℃
  • 구름많음완도5.5℃
  • 구름많음고창-0.4℃
  • 구름많음순천5.2℃
  • 맑음홍성(예)-1.9℃
  • 맑음-1.7℃
  • 흐림제주4.9℃
  • 흐림고산3.5℃
  • 흐림성산4.6℃
  • 흐림서귀포13.3℃
  • 맑음진주9.8℃
  • 맑음강화-5.2℃
  • 맑음양평-1.0℃
  • 맑음이천-0.1℃
  • 맑음인제0.3℃
  • 맑음홍천1.0℃
  • 맑음태백0.0℃
  • 맑음정선군2.1℃
  • 맑음제천-0.2℃
  • 맑음보은1.1℃
  • 맑음천안-1.9℃
  • 구름많음보령-0.2℃
  • 맑음부여1.0℃
  • 구름많음금산2.1℃
  • 맑음0.9℃
  • 구름많음부안0.3℃
  • 구름많음임실2.2℃
  • 구름많음정읍0.4℃
  • 맑음남원3.5℃
  • 구름많음장수2.8℃
  • 구름많음고창군0.2℃
  • 구름많음영광군-1.0℃
  • 맑음김해시8.8℃
  • 구름많음순창군2.7℃
  • 맑음북창원8.3℃
  • 맑음양산시10.3℃
  • 구름많음보성군7.2℃
  • 구름많음강진군4.7℃
  • 구름많음장흥5.8℃
  • 구름많음해남2.6℃
  • 구름많음고흥8.0℃
  • 맑음의령군7.3℃
  • 맑음함양군7.6℃
  • 구름많음광양시8.7℃
  • 구름많음진도군0.5℃
  • 맑음봉화3.6℃
  • 맑음영주1.9℃
  • 맑음문경2.4℃
  • 맑음청송군4.9℃
  • 맑음영덕3.8℃
  • 맑음의성5.1℃
  • 맑음구미5.2℃
  • 맑음영천5.6℃
  • 맑음경주시6.4℃
  • 맑음거창7.1℃
  • 맑음합천8.2℃
  • 맑음밀양8.4℃
  • 맑음산청8.1℃
  • 맑음거제8.1℃
  • 맑음남해8.7℃
  • 맑음9.3℃
기상청 제공

2026년 02월 06일 (금)

“고전한의번역서, 이제는 e-book으로 만나세요∼”

“고전한의번역서, 이제는 e-book으로 만나세요∼”

사용자 편의성 및 데이터 보관의 중요성 감안 PDF/A 형태로 제공
한국한의학연구원, ‘한의학 고문헌 서가’ 웹사이트 개편·운영

1.png

한국한의학연구원(이하 한의학연) 미래의학부 오준호 박사 연구팀은 고전한의번역서를 원문과 e-book 형태로 제공하는 ‘한의학 고문헌 서가’ 웹사이트를 개편·운영한다고 밝혔다.


한의학연은 임상·교육·연구 현장은 물론 한의학에 관심이 있는 국민들에게 도움을 주기 위해 지난 2014년부터 한의학 고전을 번역해 e-book 형태로 온라인에 공개해 왔다.


이번 개편을 통해 연구팀은 기존 공개했던 번역서와 함께 지난해 번역 결과를 ‘한의학 고문헌 서가 웹사이트’에서 통합 확인할 수 있도록 업로드해 사용자의 접근성을 높이는 한편 특히 사용자 편의성과 데이터 보관의 중요성을 고려해 PDF/A 형태로 e-book을 제공했다.


추가된 국역서를 포함해 현재 공개한 고전한의번역서는 총 31종으로, 한국에서 만들어진 ‘상한경험방요촬’, ‘급유방’, ‘장진요편’ 등 우리 고유의서를 비롯해 ‘군중의약’, ‘상한명리론’, ‘은해정미’ 등 한의학 연구에 필요한 분과 전문서적 20종 및 질병 초기 채소나 과일, 고기 등 식재료를 활용해 질병을 치료하는 방법을 수록한 ‘식료찬요’, ‘식물본초’, ‘천금식치’ 등 식치의서 11종이 포함돼 있다.


이와 관련 최선미 한의학연 원장직무대행은 “한의학연은 한의학계는 물론 일반인이 동아시아 전통의학 정보에 쉽게 접근할 수 있도록 노력해 왔다”며 “특히 고전한의번역서 공개는 의학 및 식품과 관련된 연구를 돕고 더 나아가 문화 콘텐츠로서도 제 몫을 할 것”이라고 밝혔다.


공개된 고전한의번역서는 공식홈페이지인 ‘한의학 고문헌 서가’(info.mediclassics.kr/bookshelf)에서 누구나 자유롭게 열람할 수 있다.


한편 연구팀은 모바일 어플리케이션 ‘내손안에 동의보감’을 출시해 동의보감을 한문·국문·영문으로 제공하고, 나아가 동아시아 주요 전통의서를 온라인에서 열람·검색할 수 있도록 웹서비스 ‘한의학고전DB’(mediclassics.kr)를 공개한 바 있다.


이번 연구는 과학기술정보통신부 산하 한의학연 주요 사업의 일환으로 수행됐다.

 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기