• 구름많음속초20.4℃
  • 구름많음25.4℃
  • 맑음철원24.3℃
  • 맑음동두천25.4℃
  • 맑음파주23.1℃
  • 구름많음대관령17.7℃
  • 구름많음춘천26.4℃
  • 흐림백령도21.4℃
  • 구름많음북강릉19.9℃
  • 구름많음강릉21.4℃
  • 맑음동해19.8℃
  • 맑음서울25.7℃
  • 맑음인천23.8℃
  • 구름많음원주26.3℃
  • 맑음울릉도19.0℃
  • 맑음수원23.1℃
  • 맑음영월23.3℃
  • 맑음충주24.1℃
  • 맑음서산23.0℃
  • 맑음울진20.3℃
  • 맑음청주27.3℃
  • 구름많음대전25.7℃
  • 구름많음추풍령22.6℃
  • 맑음안동23.9℃
  • 맑음상주25.7℃
  • 맑음포항21.8℃
  • 구름많음군산23.5℃
  • 구름많음대구24.1℃
  • 흐림전주24.4℃
  • 구름많음울산20.7℃
  • 맑음창원21.6℃
  • 흐림광주25.2℃
  • 흐림부산22.0℃
  • 구름많음통영21.4℃
  • 구름많음목포22.8℃
  • 구름많음여수22.6℃
  • 흐림흑산도19.3℃
  • 구름많음완도21.6℃
  • 흐림고창23.3℃
  • 구름많음순천22.3℃
  • 구름많음홍성(예)23.8℃
  • 맑음25.8℃
  • 흐림제주23.6℃
  • 흐림고산22.1℃
  • 흐림성산22.7℃
  • 흐림서귀포23.1℃
  • 구름많음진주22.2℃
  • 맑음강화23.1℃
  • 맑음양평27.5℃
  • 맑음이천26.6℃
  • 구름많음인제23.1℃
  • 구름많음홍천22.2℃
  • 맑음태백17.7℃
  • 구름많음정선군21.8℃
  • 맑음제천23.9℃
  • 맑음보은22.8℃
  • 맑음천안24.8℃
  • 구름많음보령22.7℃
  • 구름많음부여25.4℃
  • 흐림금산25.7℃
  • 구름많음25.7℃
  • 구름많음부안23.1℃
  • 흐림임실22.8℃
  • 흐림정읍23.7℃
  • 흐림남원23.1℃
  • 흐림장수20.9℃
  • 흐림고창군23.2℃
  • 구름많음영광군22.7℃
  • 구름많음김해시22.0℃
  • 흐림순창군23.1℃
  • 구름많음북창원22.6℃
  • 구름많음양산시23.1℃
  • 구름많음보성군23.5℃
  • 구름많음강진군23.4℃
  • 구름많음장흥22.7℃
  • 흐림해남22.8℃
  • 구름많음고흥21.5℃
  • 구름많음의령군23.4℃
  • 흐림함양군24.6℃
  • 구름많음광양시23.2℃
  • 구름많음진도군21.5℃
  • 맑음봉화20.4℃
  • 맑음영주21.4℃
  • 맑음문경22.7℃
  • 맑음청송군20.3℃
  • 맑음영덕18.3℃
  • 맑음의성25.5℃
  • 구름많음구미27.1℃
  • 구름많음영천21.4℃
  • 구름많음경주시21.5℃
  • 구름많음거창25.0℃
  • 흐림합천25.5℃
  • 구름많음밀양24.4℃
  • 흐림산청23.6℃
  • 구름많음거제21.4℃
  • 구름많음남해21.2℃
  • 구름많음22.4℃
기상청 제공

2026년 06월 29일 (월)

형제의 나라 터키에 한의학 알리다

형제의 나라 터키에 한의학 알리다

한의학연, 터키어 한의학 개설서 발간



터키



[한의신문=윤영혜 기자]한의학 이론 및 치료법, 한의학의 특징, 의료서비스 시스템 등 한의학을 소개하는 자료가 터키어로 번역·발간돼, 한의사의 터키 진출에 기여하고 한의학과 한국 문화를 소개하는데 유용하게 활용될 것으로 전망된다.



한국한의학연구원(원장 이혜정, KIOM, www.kiom.re.kr, 이하 한의학연)은 터키어로 된 한의학 개설서를 발간했다고 11일 밝혔다.



한의학 개설서는 한국 한의학의 특징, 의료서비스 시스템, 한의학 이론, 치료법, 주요 인물과 고전 총 5개 장, 170여 페이지로 이뤄져 있으며, 한의학의 역사, 음양, 오장육부, 경혈·경락 등 한의학 이론과 함께 침·뜸·기공·추나요법 등 한의학의 다양한 치료법을 소개하고 있다.



특히, 중국, 일본 등에서 찾아볼 수 없는 우리나라 고유의 사상의학을 부각해 소개함으로써 다른 동아시아 전통의학과의 차별성도 보여주고 있는 것이 특징이다.



이번 터키어 한의학 개설서 번역 작업에는 한국외국어대학교 교수진뿐만 아니라 터키 현지에서 우리나라 주요 저작물의 번역에 참여한 셀 투르쿄즈 교수(터키 에르지에스 대학교)가 참여했다.



최근 한의학연은 비영어권에서 한의학을 비롯한 전통의학에 대한 관심이 높아짐에 따라 2007년 영어, 2011년 스페인어, 2014년 러시아어에 이어 2016년에 터키어로 된 한의학 개설서를 발간했다. 한의학연이 발간한 러시아어 한의학 개설서는 우즈베키스탄에서 의료인 대상 보수교육 교재로 사용되고 있다.



특히 터키 정부는 2011년 보건부 내에 전통·보완대체의학 전담부서를 설치하고, 2014년에는 전통·보완의료 규정을 제정한데 이어 최근 관련 연구원 설립을 추진하는 등 자국 내 전통·보완의학 육성 발전에 힘쓰고 있어 한의학 개설서 발간에 대한 필요성이 커졌다.



이혜정 한의학연구원장은 “한국전쟁 당시 지원군을 파견해 ‘형제의 나라’로 불리는 터키는 유럽과 중동, 아프리카 지역을 연결하는 지정학적 요지에 위치해 시장잠재력을 지닌 국가”라며, “이번 터키어 한의학 개설서가 한의학과 한국 문화를 소개하는 자료로 활용되길 기대할 것”이라고 밝혔다.



터키어 한의학 개설서는 한의학연 홈페이지(www.kiom.re.kr, 홈페이지 내 연구마당-연구성과물-출판물)를 통해 확인할 수 있다.



 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기