• 구름많음속초13.0℃
  • 흐림9.4℃
  • 흐림철원8.8℃
  • 흐림동두천9.6℃
  • 흐림파주8.8℃
  • 흐림대관령5.8℃
  • 흐림춘천9.1℃
  • 안개백령도6.6℃
  • 비북강릉11.9℃
  • 흐림강릉14.2℃
  • 흐림동해14.1℃
  • 비서울10.5℃
  • 흐림인천9.1℃
  • 흐림원주9.3℃
  • 구름많음울릉도14.8℃
  • 구름많음수원9.8℃
  • 흐림영월7.6℃
  • 흐림충주9.3℃
  • 흐림서산9.6℃
  • 흐림울진14.2℃
  • 비청주10.1℃
  • 흐림대전9.8℃
  • 흐림추풍령8.6℃
  • 비안동8.9℃
  • 흐림상주9.1℃
  • 흐림포항12.8℃
  • 흐림군산11.5℃
  • 천둥번개대구11.6℃
  • 흐림전주12.2℃
  • 흐림울산13.2℃
  • 흐림창원14.5℃
  • 박무광주13.1℃
  • 흐림부산14.9℃
  • 구름많음통영14.7℃
  • 흐림목포13.3℃
  • 박무여수12.8℃
  • 박무흑산도12.0℃
  • 구름많음완도14.1℃
  • 구름많음고창13.4℃
  • 흐림순천11.1℃
  • 흐림홍성(예)9.5℃
  • 흐림9.3℃
  • 흐림제주15.3℃
  • 흐림고산16.3℃
  • 흐림성산17.0℃
  • 구름많음서귀포17.7℃
  • 구름많음진주12.2℃
  • 흐림강화9.0℃
  • 흐림양평9.4℃
  • 흐림이천9.0℃
  • 구름많음인제9.1℃
  • 흐림홍천9.1℃
  • 흐림태백8.8℃
  • 흐림정선군9.0℃
  • 흐림제천8.0℃
  • 흐림보은9.8℃
  • 흐림천안10.2℃
  • 흐림보령10.9℃
  • 흐림부여10.6℃
  • 흐림금산10.8℃
  • 흐림9.4℃
  • 흐림부안11.4℃
  • 흐림임실11.7℃
  • 흐림정읍13.0℃
  • 흐림남원10.7℃
  • 흐림장수11.3℃
  • 흐림고창군13.0℃
  • 구름많음영광군13.3℃
  • 구름많음김해시14.0℃
  • 흐림순창군10.7℃
  • 흐림북창원15.2℃
  • 구름많음양산시13.3℃
  • 흐림보성군10.3℃
  • 구름많음강진군13.2℃
  • 구름많음장흥11.8℃
  • 흐림해남16.1℃
  • 구름많음고흥11.5℃
  • 흐림의령군10.3℃
  • 흐림함양군10.3℃
  • 흐림광양시13.3℃
  • 구름많음진도군15.7℃
  • 흐림봉화7.9℃
  • 흐림영주10.6℃
  • 흐림문경10.2℃
  • 흐림청송군7.7℃
  • 구름많음영덕13.2℃
  • 흐림의성10.2℃
  • 흐림구미9.9℃
  • 흐림영천8.8℃
  • 흐림경주시10.1℃
  • 흐림거창9.7℃
  • 흐림합천10.9℃
  • 흐림밀양11.6℃
  • 흐림산청9.9℃
  • 구름많음거제15.5℃
  • 흐림남해14.7℃
  • 구름많음14.5℃
기상청 제공

2026년 04월 06일 (월)

4개국 외국 환자 위한 한의 진료용어 자료집 발간

4개국 외국 환자 위한 한의 진료용어 자료집 발간

“한의 의료진과 외국환자의 원활한 의사소통 기대”
대한한의학회, 한국보건산업진흥원 연구 과제 결과

자료집.JPG

 

[한의신문=민보영 기자] 외국인 환자와 한의 의료진의 원활한 의사소통을 위해 외국인환자 대상의 한의 진료용어 및 서식 자료집이 간행됐다. 보건복지부, 한국보건산업진흥원 등 정부기관을 통해 진료용어 등 자료집이 발간된 건 이번이 처음이다.

 

대한한의학회는 중국·일본·러시아·영어권 환자들을 위한 한의 진료용어 및 서식자료집이 발간됐다고 27일 밝혔다. 한의 진료용어와 서식, 한의 진료설명, 한약재 등을 담은 이들 자료집은 대한한의학회가 앞서 출간한 ‘외국인환자를 위한 한의 진료용어 및 서식 영문 자료집’을 바탕으로 중국·일본·러시아 등 다국어 번역을 추가해 제작됐다.

 

‘한의진료용어’에는 각 용어와 설명, 분류 등이 나와 있다. ‘경혈’에 대해선 ‘신체 표면의 경락 위에 기혈이 모이는 특수한 곳이며, 침·뜸·부항 등 치료의 대상이 되는 부위’라고 쓴 뒤 ‘Specific points of the body surface where qi and blood assemble and an area for treatment by acupuncture, moxibustion, and cupping’이라는 영어 설명이 나오는 식이다.

 

‘한의 진료 서식’에는 개인정보 수집 이용 동의서, 한의약 치료 동의서, 진단서, 한약 처방전, 한약 복용법, 의료비 영수증 등 진료에 필요한 문서의 영어 표현이 나와 있다.

 

‘한의 진료 설명’은 침·뜸·부항 등 한의 치료에 대한 정의와 연구 결과와 치료 종류, 시술 시간, 목적 및 효과, 시술과정 등의 내용을 담고 있다.

 

지난해 4월부터 8월까지 약 4개월 동안 한국보건산업진흥원의 연구용역 과제로 진행된 이번 자료집은 한의 의료기관에서 다르게 쓰이는 한의약 관련 진료 용어와 외국어 표기를 통일해 한의약 표준화에 기여하기 위해 추진됐다.

 

연구 책임을 맡은 대한한의학회 이수진 표준 이사는 과제 수행을 위해 대한한의학회 산하의 분과학회에서 연구진과 자문단을 구성해 분과학회 회원과 관련 전문가의 의견을 최대한 반영하고자 했다.

 

이수진 이사는 세계보건기구(WHO) 서태평양지역사무처의 전통의학담당관, WHO ICD의 전통의학 분야 자문위원 등을 거쳐 2017년부터 대한한의학회에서 표준화 업무를 맡아 왔다. 현재 ISO TC249 전통의학 분야 전문위원회, TC215 의료정보 분야 전문위원 등으로도 활동 하고 있다.

 

이수진 이사는 “정부 기관을 통해 발간된 이 자료집이 한의 의료기관에서 폭넓게 활용돼 한의학 표준화에 한 걸음 더 다가가길 기대한다”고 밝혔다.

 

자료집에 대한 문의는 보건산업진흥원 한의약글로벌태스크포스팀(043-713-8149)으로 하면 된다.

 

 

 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기