• 구름많음속초22.5℃
  • 맑음32.7℃
  • 구름많음철원29.1℃
  • 구름많음동두천31.3℃
  • 맑음파주31.0℃
  • 맑음대관령22.8℃
  • 맑음춘천32.9℃
  • 흐림백령도23.9℃
  • 맑음북강릉22.8℃
  • 맑음강릉24.8℃
  • 맑음동해24.0℃
  • 맑음서울31.2℃
  • 맑음인천28.0℃
  • 구름많음원주31.7℃
  • 맑음울릉도22.9℃
  • 맑음수원29.2℃
  • 구름많음영월30.6℃
  • 구름많음충주30.3℃
  • 맑음서산29.6℃
  • 구름많음울진23.2℃
  • 구름많음청주32.3℃
  • 맑음대전31.0℃
  • 맑음추풍령29.7℃
  • 맑음안동30.9℃
  • 맑음상주31.3℃
  • 맑음포항24.2℃
  • 맑음군산26.1℃
  • 맑음대구30.8℃
  • 맑음전주30.7℃
  • 맑음울산25.1℃
  • 맑음창원25.6℃
  • 구름많음광주30.5℃
  • 맑음부산25.1℃
  • 맑음통영25.7℃
  • 구름많음목포27.4℃
  • 맑음여수27.0℃
  • 구름많음흑산도25.5℃
  • 구름많음완도29.6℃
  • 맑음고창27.9℃
  • 맑음순천26.5℃
  • 맑음홍성(예)30.5℃
  • 구름많음31.0℃
  • 구름많음제주26.3℃
  • 구름많음고산24.4℃
  • 구름많음성산25.5℃
  • 구름많음서귀포26.6℃
  • 맑음진주28.0℃
  • 구름많음강화26.5℃
  • 맑음양평30.8℃
  • 맑음이천32.8℃
  • 구름많음인제30.9℃
  • 구름많음홍천32.5℃
  • 구름많음태백26.4℃
  • 구름많음정선군30.9℃
  • 구름많음제천30.8℃
  • 맑음보은30.2℃
  • 구름많음천안30.9℃
  • 맑음보령28.5℃
  • 맑음부여30.5℃
  • 구름많음금산29.9℃
  • 구름많음31.0℃
  • 맑음부안28.1℃
  • 구름많음임실29.7℃
  • 맑음정읍28.6℃
  • 맑음남원30.9℃
  • 구름많음장수28.5℃
  • 맑음고창군28.6℃
  • 맑음영광군28.2℃
  • 맑음김해시27.1℃
  • 구름많음순창군30.9℃
  • 맑음북창원27.7℃
  • 맑음양산시30.2℃
  • 맑음보성군27.9℃
  • 맑음강진군28.8℃
  • 구름많음장흥26.9℃
  • 맑음해남27.8℃
  • 맑음고흥27.4℃
  • 맑음의령군30.5℃
  • 맑음함양군30.8℃
  • 맑음광양시28.5℃
  • 맑음진도군26.6℃
  • 구름많음봉화29.3℃
  • 맑음영주30.1℃
  • 맑음문경30.0℃
  • 맑음청송군29.9℃
  • 구름많음영덕24.6℃
  • 맑음의성30.9℃
  • 맑음구미32.0℃
  • 맑음영천28.6℃
  • 맑음경주시28.8℃
  • 맑음거창30.3℃
  • 맑음합천30.8℃
  • 맑음밀양30.8℃
  • 맑음산청29.2℃
  • 맑음거제26.6℃
  • 맑음남해26.9℃
  • 맑음28.5℃
기상청 제공

2026년 06월 29일 (월)

한문으로 쓰여진 한의학 고전 쉽게 본다

한문으로 쓰여진 한의학 고전 쉽게 본다

한의학硏, 동의보감 등 국·영문 번역 웹 서비스 실시



고전



[한의신문=윤영혜 기자]동의보감, 침구경험방, 석곡심서 등 한문으로 편찬돼 일반인들이 활용하기 어려웠던 한의학 고전이 우리말로 번역돼 웹 서비스로 공개됐다. 한문 원문과 우리말 번역문을 함께 비교해볼 수 있고 다양한 검색 기능을 갖추고 있어 한의학 고전에 관심있는 일반인뿐만 아니라 한의학 연구자들에게도 유용할 것으로 기대된다.



한국한의학연구원(이하 한의학연)은 한문으로 편찬된 한의학 고전을 국문으로 번역해 제공하는 '한의학 고전 DB' 웹 서비스를 실시한다고 10일 밝혔다.



이번 웹 서비스는 PC 인터넷뿐만 아니라 스마트폰이나 태블릿 등 다양한 모바일 기기에서도 이용할 수 있도록 반응형 웹으로 제작됐다.



또 사용자의 편의성을 고려해 단순 검색뿐만 아니라 여러 확장검색 기능을 탑재됐으며 콘텐츠를 학술활동에도 활용할 수 있도록 모든 자료를 각 부분별로 복사해 사용할 수 있도록 제공하는 것이 특징이다.



모든 자료의 열람과 검색은 별도의 회원가입 없이 누구나 사용 가능하며 관련 내용은 한의학연 홈페이지(KIOM 웹서비스) 혹은 '한의학 고전 DB' 웹(https://mediclassics.kr/)을 통해 확인할 수 있다.



이혜정 한의학연 원장은 "이번 서비스는 선조들의 지혜의 보고인 한의학 고전을 누구나 쉽게 활용할 수 있도록 함으로써 향후 새로운 가치를 창출하는데 일조할 것으로 기대된다"라고 밝혔다.



앞서 한의학연은 지난 2007년부터 한문으로 편찬된 한의학 고전을 국문, 영문으로 번역하는 한의학 고전 번역 사업을 추진해왔다.



그 결과 사의경험방(四醫經驗方), 침구경험방(鍼灸經驗方) 등 총 38종의 한의학 고전을 국문으로 번역·정리해 '전통의학고전국역총서'로 발간했다.



또 지난 2014년에는 '동의보감'을 원문(한문)과 함께 국·영문으로 번역한 콘텐츠를 '내손안에 동의보감'이라는 애플리케이션으로 개발해 보급했다.



특히 '내손안에 동의보감'의 경우 공공 학술 프로젝트에서 개발한 앱으로는 드물게 3만 건에 달하는 다운로드 건수를 기록한 바 있다.



 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기