• 구름많음속초20.5℃
  • 구름많음20.7℃
  • 흐림철원21.3℃
  • 흐림동두천23.0℃
  • 흐림파주21.7℃
  • 구름많음대관령16.2℃
  • 구름많음춘천21.2℃
  • 구름많음백령도19.8℃
  • 구름많음북강릉19.4℃
  • 구름많음강릉20.7℃
  • 구름많음동해18.9℃
  • 구름많음서울23.8℃
  • 구름많음인천23.0℃
  • 구름많음원주23.2℃
  • 맑음울릉도19.3℃
  • 구름많음수원21.8℃
  • 구름많음영월20.4℃
  • 구름많음충주22.7℃
  • 구름많음서산22.1℃
  • 맑음울진18.3℃
  • 구름많음청주24.8℃
  • 맑음대전24.2℃
  • 흐림추풍령21.2℃
  • 구름많음안동20.5℃
  • 구름많음상주23.5℃
  • 구름많음포항21.6℃
  • 구름많음군산22.9℃
  • 구름많음대구21.4℃
  • 구름많음전주23.2℃
  • 흐림울산19.5℃
  • 구름많음창원20.7℃
  • 구름많음광주24.3℃
  • 흐림부산21.6℃
  • 구름많음통영20.0℃
  • 흐림목포22.3℃
  • 구름많음여수21.5℃
  • 박무흑산도18.8℃
  • 구름많음완도21.0℃
  • 구름많음고창21.8℃
  • 흐림순천20.6℃
  • 구름많음홍성(예)22.1℃
  • 구름많음22.8℃
  • 흐림제주22.8℃
  • 흐림고산21.3℃
  • 흐림성산21.4℃
  • 흐림서귀포22.6℃
  • 흐림진주20.3℃
  • 구름많음강화20.7℃
  • 구름많음양평25.0℃
  • 구름많음이천24.4℃
  • 구름많음인제20.5℃
  • 구름많음홍천20.4℃
  • 구름많음태백15.4℃
  • 구름많음정선군19.4℃
  • 구름많음제천21.1℃
  • 구름많음보은21.2℃
  • 구름많음천안21.9℃
  • 구름많음보령21.8℃
  • 구름많음부여22.3℃
  • 구름많음금산22.1℃
  • 맑음22.9℃
  • 구름많음부안22.3℃
  • 구름많음임실20.8℃
  • 구름많음정읍21.8℃
  • 흐림남원22.3℃
  • 흐림장수19.7℃
  • 구름많음고창군21.5℃
  • 구름많음영광군21.5℃
  • 흐림김해시21.0℃
  • 흐림순창군22.0℃
  • 흐림북창원21.8℃
  • 흐림양산시22.2℃
  • 흐림보성군22.1℃
  • 구름많음강진군22.4℃
  • 흐림장흥21.2℃
  • 흐림해남22.1℃
  • 구름많음고흥19.8℃
  • 흐림의령군20.9℃
  • 흐림함양군22.9℃
  • 구름많음광양시21.5℃
  • 흐림진도군21.4℃
  • 구름많음봉화17.0℃
  • 구름많음영주19.1℃
  • 구름많음문경20.8℃
  • 구름많음청송군16.2℃
  • 구름많음영덕17.9℃
  • 구름많음의성20.7℃
  • 구름많음구미24.5℃
  • 구름많음영천19.6℃
  • 흐림경주시19.4℃
  • 흐림거창22.7℃
  • 구름많음합천22.6℃
  • 흐림밀양22.7℃
  • 흐림산청22.2℃
  • 구름많음거제21.5℃
  • 구름많음남해20.4℃
  • 구름많음20.4℃
기상청 제공

2026년 06월 30일 (화)

형제의 나라 터키에 한의학 알리다

형제의 나라 터키에 한의학 알리다

한의학연, 터키어 한의학 개설서 발간



터키



[한의신문=윤영혜 기자]한의학 이론 및 치료법, 한의학의 특징, 의료서비스 시스템 등 한의학을 소개하는 자료가 터키어로 번역·발간돼, 한의사의 터키 진출에 기여하고 한의학과 한국 문화를 소개하는데 유용하게 활용될 것으로 전망된다.



한국한의학연구원(원장 이혜정, KIOM, www.kiom.re.kr, 이하 한의학연)은 터키어로 된 한의학 개설서를 발간했다고 11일 밝혔다.



한의학 개설서는 한국 한의학의 특징, 의료서비스 시스템, 한의학 이론, 치료법, 주요 인물과 고전 총 5개 장, 170여 페이지로 이뤄져 있으며, 한의학의 역사, 음양, 오장육부, 경혈·경락 등 한의학 이론과 함께 침·뜸·기공·추나요법 등 한의학의 다양한 치료법을 소개하고 있다.



특히, 중국, 일본 등에서 찾아볼 수 없는 우리나라 고유의 사상의학을 부각해 소개함으로써 다른 동아시아 전통의학과의 차별성도 보여주고 있는 것이 특징이다.



이번 터키어 한의학 개설서 번역 작업에는 한국외국어대학교 교수진뿐만 아니라 터키 현지에서 우리나라 주요 저작물의 번역에 참여한 셀 투르쿄즈 교수(터키 에르지에스 대학교)가 참여했다.



최근 한의학연은 비영어권에서 한의학을 비롯한 전통의학에 대한 관심이 높아짐에 따라 2007년 영어, 2011년 스페인어, 2014년 러시아어에 이어 2016년에 터키어로 된 한의학 개설서를 발간했다. 한의학연이 발간한 러시아어 한의학 개설서는 우즈베키스탄에서 의료인 대상 보수교육 교재로 사용되고 있다.



특히 터키 정부는 2011년 보건부 내에 전통·보완대체의학 전담부서를 설치하고, 2014년에는 전통·보완의료 규정을 제정한데 이어 최근 관련 연구원 설립을 추진하는 등 자국 내 전통·보완의학 육성 발전에 힘쓰고 있어 한의학 개설서 발간에 대한 필요성이 커졌다.



이혜정 한의학연구원장은 “한국전쟁 당시 지원군을 파견해 ‘형제의 나라’로 불리는 터키는 유럽과 중동, 아프리카 지역을 연결하는 지정학적 요지에 위치해 시장잠재력을 지닌 국가”라며, “이번 터키어 한의학 개설서가 한의학과 한국 문화를 소개하는 자료로 활용되길 기대할 것”이라고 밝혔다.



터키어 한의학 개설서는 한의학연 홈페이지(www.kiom.re.kr, 홈페이지 내 연구마당-연구성과물-출판물)를 통해 확인할 수 있다.



 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기