• 맑음속초17.3℃
  • 맑음16.2℃
  • 맑음철원16.7℃
  • 맑음동두천16.8℃
  • 맑음파주14.3℃
  • 맑음대관령10.1℃
  • 맑음춘천16.1℃
  • 맑음백령도14.8℃
  • 맑음북강릉19.4℃
  • 맑음강릉21.9℃
  • 맑음동해17.9℃
  • 맑음서울19.7℃
  • 맑음인천17.1℃
  • 맑음원주17.5℃
  • 맑음울릉도15.6℃
  • 맑음수원15.8℃
  • 맑음영월12.8℃
  • 맑음충주15.3℃
  • 맑음서산14.5℃
  • 맑음울진15.9℃
  • 맑음청주19.7℃
  • 맑음대전17.5℃
  • 맑음추풍령15.6℃
  • 맑음안동15.0℃
  • 맑음상주16.7℃
  • 맑음포항16.1℃
  • 맑음군산15.1℃
  • 맑음대구16.0℃
  • 맑음전주16.9℃
  • 맑음울산14.1℃
  • 맑음창원14.7℃
  • 맑음광주18.3℃
  • 맑음부산15.9℃
  • 맑음통영13.9℃
  • 맑음목포15.9℃
  • 맑음여수15.7℃
  • 맑음흑산도15.5℃
  • 맑음완도14.4℃
  • 맑음고창14.7℃
  • 맑음순천10.4℃
  • 맑음홍성(예)16.3℃
  • 맑음15.2℃
  • 맑음제주16.6℃
  • 맑음고산17.3℃
  • 맑음성산15.7℃
  • 맑음서귀포17.9℃
  • 맑음진주10.8℃
  • 맑음강화15.1℃
  • 맑음양평17.5℃
  • 맑음이천18.6℃
  • 맑음인제14.4℃
  • 맑음홍천15.8℃
  • 맑음태백10.6℃
  • 맑음정선군12.2℃
  • 맑음제천12.2℃
  • 맑음보은13.7℃
  • 맑음천안14.8℃
  • 맑음보령15.6℃
  • 맑음부여15.2℃
  • 맑음금산14.9℃
  • 맑음15.8℃
  • 맑음부안15.0℃
  • 맑음임실13.4℃
  • 맑음정읍15.4℃
  • 맑음남원15.0℃
  • 맑음장수12.4℃
  • 맑음고창군14.5℃
  • 맑음영광군14.8℃
  • 맑음김해시15.0℃
  • 맑음순창군15.2℃
  • 맑음북창원15.6℃
  • 맑음양산시13.6℃
  • 맑음보성군13.9℃
  • 맑음강진군13.8℃
  • 맑음장흥12.1℃
  • 맑음해남12.4℃
  • 맑음고흥10.9℃
  • 맑음의령군11.2℃
  • 맑음함양군12.2℃
  • 맑음광양시15.0℃
  • 맑음진도군12.7℃
  • 맑음봉화10.1℃
  • 맑음영주12.7℃
  • 맑음문경13.7℃
  • 맑음청송군9.8℃
  • 맑음영덕11.9℃
  • 맑음의성12.0℃
  • 맑음구미16.1℃
  • 맑음영천11.8℃
  • 맑음경주시10.9℃
  • 맑음거창12.6℃
  • 맑음합천13.8℃
  • 맑음밀양14.4℃
  • 맑음산청13.1℃
  • 맑음거제11.7℃
  • 맑음남해14.4℃
  • 맑음12.4℃
기상청 제공

2026년 05월 16일 (토)

경희대한방병원 조기호·권승원·이한결 교수, ‘한방진료비결’ 번역·출간

경희대한방병원 조기호·권승원·이한결 교수, ‘한방진료비결’ 번역·출간

日 오리베 가즈히로 교수의 만성질환·급성증상 증례 해설집

첨부1.‘한방진료비결’표지.jpg


[한의신문=강현구 기자] 경희대한방병원 중풍뇌질환센터 조기호·권승원·이한결 교수는 최근 일본 한방의학의 대가인 오리베 가즈히로 교수가 집필한 ‘한방진료비결(출판사 물고기숲)’을 번역·출간했다. 


오리베 가즈히로는 일본 규슈지역을 중심으로 활동하고 있는 의사이자 한방의학자로, 수많은 의사들에게 일본한방의학을 전수하고 있다. ‘한방진료비결’은 오리베 가즈히로가 14년간 일본한방전문지에 연재한 여러 증례를 엮은 것으로, 수많은 임상 경험과 노하우를 담은 서적이다.

 

첨부2.경희대한방병원조기호·권승원·이한결교수(좌측부터).jpg

▲좌측부터 조기호·권승원·이한결 교수

 

대표역자인 이한결 교수는 “이 서적은 감기나 복통 등 가벼운 증상부터 천식과 같은 만성질환, 급성증상에 대한 사례를 소개하고 있는 증례해설집으로, 특히 기존 치료에 효과가 없어 대안을 찾고자 내원한 환자들을 어떻게 치료해야 하는지 뿐만 아니라 왜 이렇게 치료해야 하는지에 대해 자세히 설명돼 있어 임상 한의사들에게 많은 도움이 될 것”이라고 소개했다.


권승원 교수는 “의학 서적 번역의 핵심은 저자의 의도를 파악해 최대한 녹여내는 것”이라며 “서적을 번역하던 중 일본 동양의학회에 참가해 원 저자의 서적 내용을 발췌한 강연을 직접 듣고, 저자의 의도대로 다듬도록 했다”고 설명했다. 


이들에 의하면 한의사 제도가 없는 일본에서는 의사들이 우리나라의 한의학을 연구해 일선 임상현장에서 사용하고 있는데 특히 기존의 서양의학적 치료만으로 잘 해결되지 않거나 뚜렷한 치료법이 없는 환자에게 한방의학적 치료를 사용해 소기의 성과를 거두는 경우가 많다. 

 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기