• 맑음속초13.1℃
  • 맑음17.7℃
  • 맑음철원17.0℃
  • 맑음동두천17.0℃
  • 맑음파주17.2℃
  • 맑음대관령8.8℃
  • 맑음춘천18.0℃
  • 맑음백령도14.4℃
  • 맑음북강릉13.3℃
  • 맑음강릉14.6℃
  • 맑음동해13.3℃
  • 맑음서울17.9℃
  • 맑음인천17.8℃
  • 맑음원주17.3℃
  • 맑음울릉도11.7℃
  • 맑음수원16.6℃
  • 맑음영월16.0℃
  • 맑음충주17.8℃
  • 맑음서산15.5℃
  • 맑음울진14.5℃
  • 맑음청주18.0℃
  • 맑음대전16.9℃
  • 맑음추풍령15.8℃
  • 맑음안동17.2℃
  • 맑음상주17.6℃
  • 구름많음포항17.3℃
  • 맑음군산15.2℃
  • 맑음대구19.4℃
  • 맑음전주15.9℃
  • 구름많음울산18.5℃
  • 맑음창원19.7℃
  • 맑음광주16.3℃
  • 구름많음부산20.3℃
  • 구름많음통영19.6℃
  • 맑음목포15.1℃
  • 맑음여수18.6℃
  • 맑음흑산도13.8℃
  • 맑음완도16.7℃
  • 맑음고창14.8℃
  • 구름많음순천16.1℃
  • 맑음홍성(예)16.3℃
  • 맑음16.7℃
  • 맑음제주16.5℃
  • 맑음고산15.2℃
  • 맑음성산16.7℃
  • 맑음서귀포18.3℃
  • 맑음진주18.3℃
  • 맑음강화16.2℃
  • 맑음양평18.1℃
  • 맑음이천17.8℃
  • 맑음인제15.0℃
  • 맑음홍천17.2℃
  • 맑음태백11.0℃
  • 맑음정선군12.5℃
  • 맑음제천16.2℃
  • 맑음보은16.4℃
  • 맑음천안16.8℃
  • 맑음보령13.5℃
  • 맑음부여16.8℃
  • 맑음금산16.7℃
  • 맑음16.2℃
  • 맑음부안14.2℃
  • 맑음임실15.0℃
  • 맑음정읍15.7℃
  • 맑음남원16.5℃
  • 맑음장수14.0℃
  • 맑음고창군15.1℃
  • 맑음영광군14.6℃
  • 맑음김해시19.9℃
  • 맑음순창군16.7℃
  • 구름많음북창원20.4℃
  • 맑음양산시20.6℃
  • 맑음보성군16.7℃
  • 맑음강진군17.3℃
  • 맑음장흥16.7℃
  • 맑음해남15.7℃
  • 맑음고흥17.1℃
  • 맑음의령군18.8℃
  • 맑음함양군17.4℃
  • 맑음광양시17.6℃
  • 맑음진도군14.5℃
  • 맑음봉화15.2℃
  • 맑음영주16.4℃
  • 맑음문경16.4℃
  • 맑음청송군16.7℃
  • 맑음영덕14.0℃
  • 맑음의성18.2℃
  • 맑음구미18.2℃
  • 맑음영천18.2℃
  • 맑음경주시18.9℃
  • 맑음거창16.8℃
  • 맑음합천19.8℃
  • 맑음밀양20.3℃
  • 맑음산청17.3℃
  • 구름많음거제19.1℃
  • 맑음남해18.9℃
  • 맑음20.0℃
기상청 제공

2026년 05월 08일 (금)

‘표준한의학용어집’ 수정본 추진

‘표준한의학용어집’ 수정본 추진

A0082010031230458-1.jpg

대한한의학회 한의학용어 및 정보표준화 위원회(위원장 이충열)는 지난 5일 서울역 인근에서 제3차 회의를 갖고, ‘표준한의학용어집(이하 용어집)’ 수정 및 제작 방안 등에 대해 논의했다.



이날 회의에서 엄동명 위원은 용어집 수정 관련 그동안의 경과를 보고하는 한편 두음법칙의 적용범위, 표제어 변경, 출전 표시방법, 발음정리, 출판물과 웹자료 사이의 시스템상 오류 처리, 기타 각종 표기에 대한 추가·삭제·변경 등 용어 수정 원칙에 대한 논의 후 이달 말까지 수정작업을 완료키로 했다.



회의에서는 또 수정작업이 완료되면 수정작업본 뒤에 표제어 영문화 작업분을 첨부해 최종보고서를 작성·제출키로 하는 한편 용어집 출판은 현 회계연도 내에 예산 확보가 어려운 점을 감안, 차기 집행진에 위임키로 했다.



또 위원회에서는 용어집 수정·개정 작업을 위해 한의학회 홈페이지에 수정자료를 업로드, 이에 대한 회원들의 의견을 수렴한 후 위원회에서 검토하는 방식으로 진행할 것과 함께 용어집 출판시 표제어 옆에 영문화 작업분을 삽입해 인쇄할 수 있도록 차기 집행부에 요청키로 했다.



또한 용어집 표제어 영문화 작업에 대한 전체적인 감수는 김용석 위원이 맡아서 진행키로 하고, 학회지의 참고문헌 영역화 방안에 대해서는 이름표기 원칙, 전문용어(탕증 등) 표기법, 서적 및 저널명 영문 표기 방법 등을 한의학회 편집위원회에 제시해 이를 활용할 수 있도록 건의키로 했다.



이밖에 IST 한국어 번역작업과 관련해서는 부산대 채한 교수팀의 1차 번역, 위원회 위원들의 2차 교정작업을 거쳐 엄동명 위원이 번역작업에 대한 교정작업을 추가로 실시했으며, 현재는 이충열 위원장이 2차로 실시한 번역교정자료에 대하여 최종 검토 중임을 보고했다.
 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기