• 구름많음속초13.3℃
  • 맑음18.8℃
  • 맑음철원18.1℃
  • 맑음동두천20.0℃
  • 맑음파주19.2℃
  • 구름많음대관령11.6℃
  • 맑음춘천19.3℃
  • 맑음백령도14.7℃
  • 맑음북강릉16.2℃
  • 구름많음강릉17.3℃
  • 흐림동해17.6℃
  • 맑음서울19.5℃
  • 맑음인천19.5℃
  • 맑음원주18.8℃
  • 맑음울릉도13.6℃
  • 맑음수원19.3℃
  • 맑음영월17.8℃
  • 맑음충주19.7℃
  • 맑음서산18.4℃
  • 구름많음울진16.1℃
  • 맑음청주20.2℃
  • 맑음대전19.9℃
  • 맑음추풍령18.5℃
  • 맑음안동19.6℃
  • 맑음상주19.6℃
  • 맑음포항21.8℃
  • 맑음군산16.1℃
  • 맑음대구21.4℃
  • 맑음전주19.2℃
  • 맑음울산20.8℃
  • 맑음창원22.0℃
  • 맑음광주18.7℃
  • 맑음부산23.4℃
  • 맑음통영22.9℃
  • 맑음목포17.7℃
  • 맑음여수20.6℃
  • 맑음흑산도16.9℃
  • 맑음완도20.5℃
  • 맑음고창17.3℃
  • 맑음순천18.8℃
  • 맑음홍성(예)19.7℃
  • 맑음18.9℃
  • 맑음제주19.4℃
  • 맑음고산16.2℃
  • 맑음성산17.9℃
  • 맑음서귀포22.8℃
  • 맑음진주20.5℃
  • 맑음강화18.9℃
  • 맑음양평19.7℃
  • 맑음이천20.7℃
  • 맑음인제17.4℃
  • 맑음홍천18.5℃
  • 흐림태백12.5℃
  • 구름많음정선군14.9℃
  • 구름많음제천17.5℃
  • 맑음보은18.5℃
  • 맑음천안18.6℃
  • 맑음보령17.4℃
  • 맑음부여19.7℃
  • 맑음금산19.7℃
  • 맑음19.2℃
  • 맑음부안17.5℃
  • 맑음임실17.4℃
  • 맑음정읍18.5℃
  • 맑음남원19.0℃
  • 맑음장수16.2℃
  • 맑음고창군17.4℃
  • 맑음영광군17.1℃
  • 맑음김해시22.7℃
  • 맑음순창군18.5℃
  • 맑음북창원22.5℃
  • 맑음양산시22.8℃
  • 맑음보성군20.4℃
  • 맑음강진군19.9℃
  • 맑음장흥19.7℃
  • 맑음해남19.2℃
  • 맑음고흥20.6℃
  • 맑음의령군21.7℃
  • 맑음함양군19.9℃
  • 맑음광양시20.2℃
  • 맑음진도군17.8℃
  • 흐림봉화16.6℃
  • 구름많음영주17.6℃
  • 맑음문경18.6℃
  • 맑음청송군19.4℃
  • 구름많음영덕16.9℃
  • 맑음의성20.4℃
  • 맑음구미21.1℃
  • 맑음영천20.7℃
  • 맑음경주시21.1℃
  • 맑음거창19.2℃
  • 맑음합천21.7℃
  • 맑음밀양22.2℃
  • 맑음산청20.1℃
  • 맑음거제21.8℃
  • 맑음남해21.4℃
  • 맑음23.1℃
기상청 제공

2026년 05월 08일 (금)

‘표준한의학용어집’ 수정본 추진

‘표준한의학용어집’ 수정본 추진

A0082010031230458-1.jpg

대한한의학회 한의학용어 및 정보표준화 위원회(위원장 이충열)는 지난 5일 서울역 인근에서 제3차 회의를 갖고, ‘표준한의학용어집(이하 용어집)’ 수정 및 제작 방안 등에 대해 논의했다.



이날 회의에서 엄동명 위원은 용어집 수정 관련 그동안의 경과를 보고하는 한편 두음법칙의 적용범위, 표제어 변경, 출전 표시방법, 발음정리, 출판물과 웹자료 사이의 시스템상 오류 처리, 기타 각종 표기에 대한 추가·삭제·변경 등 용어 수정 원칙에 대한 논의 후 이달 말까지 수정작업을 완료키로 했다.



회의에서는 또 수정작업이 완료되면 수정작업본 뒤에 표제어 영문화 작업분을 첨부해 최종보고서를 작성·제출키로 하는 한편 용어집 출판은 현 회계연도 내에 예산 확보가 어려운 점을 감안, 차기 집행진에 위임키로 했다.



또 위원회에서는 용어집 수정·개정 작업을 위해 한의학회 홈페이지에 수정자료를 업로드, 이에 대한 회원들의 의견을 수렴한 후 위원회에서 검토하는 방식으로 진행할 것과 함께 용어집 출판시 표제어 옆에 영문화 작업분을 삽입해 인쇄할 수 있도록 차기 집행부에 요청키로 했다.



또한 용어집 표제어 영문화 작업에 대한 전체적인 감수는 김용석 위원이 맡아서 진행키로 하고, 학회지의 참고문헌 영역화 방안에 대해서는 이름표기 원칙, 전문용어(탕증 등) 표기법, 서적 및 저널명 영문 표기 방법 등을 한의학회 편집위원회에 제시해 이를 활용할 수 있도록 건의키로 했다.



이밖에 IST 한국어 번역작업과 관련해서는 부산대 채한 교수팀의 1차 번역, 위원회 위원들의 2차 교정작업을 거쳐 엄동명 위원이 번역작업에 대한 교정작업을 추가로 실시했으며, 현재는 이충열 위원장이 2차로 실시한 번역교정자료에 대하여 최종 검토 중임을 보고했다.
 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기