• 맑음속초12.0℃
  • 맑음14.7℃
  • 맑음철원15.9℃
  • 맑음동두천15.1℃
  • 맑음파주13.0℃
  • 맑음대관령10.8℃
  • 맑음춘천17.2℃
  • 맑음백령도9.9℃
  • 맑음북강릉15.4℃
  • 구름많음강릉17.9℃
  • 맑음동해15.9℃
  • 맑음서울15.4℃
  • 맑음인천12.3℃
  • 맑음원주15.6℃
  • 흐림울릉도14.7℃
  • 맑음수원12.8℃
  • 맑음영월12.0℃
  • 맑음충주12.6℃
  • 맑음서산12.7℃
  • 흐림울진15.9℃
  • 맑음청주15.1℃
  • 구름많음대전14.1℃
  • 흐림추풍령10.6℃
  • 구름많음안동11.3℃
  • 흐림상주11.6℃
  • 비포항14.3℃
  • 흐림군산14.7℃
  • 비대구12.4℃
  • 흐림전주14.3℃
  • 비울산13.7℃
  • 비창원13.2℃
  • 비광주13.4℃
  • 비부산15.0℃
  • 흐림통영13.5℃
  • 흐림목포13.8℃
  • 비여수13.3℃
  • 안개흑산도12.8℃
  • 흐림완도14.7℃
  • 흐림고창14.0℃
  • 흐림순천12.6℃
  • 맑음홍성(예)12.6℃
  • 맑음11.8℃
  • 흐림제주16.5℃
  • 흐림고산14.9℃
  • 흐림성산17.7℃
  • 박무서귀포18.0℃
  • 흐림진주12.1℃
  • 맑음강화13.6℃
  • 맑음양평15.6℃
  • 맑음이천15.2℃
  • 맑음인제16.6℃
  • 맑음홍천14.8℃
  • 맑음태백11.0℃
  • 맑음정선군10.7℃
  • 맑음제천10.8℃
  • 흐림보은11.7℃
  • 맑음천안13.6℃
  • 맑음보령11.8℃
  • 맑음부여13.7℃
  • 흐림금산14.3℃
  • 맑음13.6℃
  • 흐림부안14.8℃
  • 흐림임실13.2℃
  • 흐림정읍13.8℃
  • 흐림남원12.7℃
  • 흐림장수11.6℃
  • 흐림고창군14.0℃
  • 흐림영광군14.1℃
  • 흐림김해시13.3℃
  • 흐림순창군12.7℃
  • 흐림북창원13.7℃
  • 흐림양산시14.8℃
  • 흐림보성군14.6℃
  • 흐림강진군14.8℃
  • 흐림장흥14.8℃
  • 흐림해남14.6℃
  • 흐림고흥14.5℃
  • 흐림의령군11.5℃
  • 흐림함양군11.8℃
  • 흐림광양시13.6℃
  • 흐림진도군14.0℃
  • 맑음봉화8.3℃
  • 구름많음영주9.6℃
  • 흐림문경10.1℃
  • 흐림청송군11.4℃
  • 흐림영덕14.5℃
  • 흐림의성11.9℃
  • 흐림구미12.0℃
  • 흐림영천12.5℃
  • 흐림경주시13.3℃
  • 흐림거창11.4℃
  • 흐림합천12.3℃
  • 흐림밀양13.6℃
  • 흐림산청10.9℃
  • 흐림거제13.8℃
  • 흐림남해13.2℃
  • 비14.3℃
기상청 제공

2026년 04월 17일 (금)

“고전한의번역서, 이제는 e-book으로 만나세요∼”

“고전한의번역서, 이제는 e-book으로 만나세요∼”

사용자 편의성 및 데이터 보관의 중요성 감안 PDF/A 형태로 제공
한국한의학연구원, ‘한의학 고문헌 서가’ 웹사이트 개편·운영

1.png

한국한의학연구원(이하 한의학연) 미래의학부 오준호 박사 연구팀은 고전한의번역서를 원문과 e-book 형태로 제공하는 ‘한의학 고문헌 서가’ 웹사이트를 개편·운영한다고 밝혔다.


한의학연은 임상·교육·연구 현장은 물론 한의학에 관심이 있는 국민들에게 도움을 주기 위해 지난 2014년부터 한의학 고전을 번역해 e-book 형태로 온라인에 공개해 왔다.


이번 개편을 통해 연구팀은 기존 공개했던 번역서와 함께 지난해 번역 결과를 ‘한의학 고문헌 서가 웹사이트’에서 통합 확인할 수 있도록 업로드해 사용자의 접근성을 높이는 한편 특히 사용자 편의성과 데이터 보관의 중요성을 고려해 PDF/A 형태로 e-book을 제공했다.


추가된 국역서를 포함해 현재 공개한 고전한의번역서는 총 31종으로, 한국에서 만들어진 ‘상한경험방요촬’, ‘급유방’, ‘장진요편’ 등 우리 고유의서를 비롯해 ‘군중의약’, ‘상한명리론’, ‘은해정미’ 등 한의학 연구에 필요한 분과 전문서적 20종 및 질병 초기 채소나 과일, 고기 등 식재료를 활용해 질병을 치료하는 방법을 수록한 ‘식료찬요’, ‘식물본초’, ‘천금식치’ 등 식치의서 11종이 포함돼 있다.


이와 관련 최선미 한의학연 원장직무대행은 “한의학연은 한의학계는 물론 일반인이 동아시아 전통의학 정보에 쉽게 접근할 수 있도록 노력해 왔다”며 “특히 고전한의번역서 공개는 의학 및 식품과 관련된 연구를 돕고 더 나아가 문화 콘텐츠로서도 제 몫을 할 것”이라고 밝혔다.


공개된 고전한의번역서는 공식홈페이지인 ‘한의학 고문헌 서가’(info.mediclassics.kr/bookshelf)에서 누구나 자유롭게 열람할 수 있다.


한편 연구팀은 모바일 어플리케이션 ‘내손안에 동의보감’을 출시해 동의보감을 한문·국문·영문으로 제공하고, 나아가 동아시아 주요 전통의서를 온라인에서 열람·검색할 수 있도록 웹서비스 ‘한의학고전DB’(mediclassics.kr)를 공개한 바 있다.


이번 연구는 과학기술정보통신부 산하 한의학연 주요 사업의 일환으로 수행됐다.

 

관련기사

가장 많이 본 뉴스

더보기
  • 오늘 인기기사
  • 주간 인기기사

최신뉴스

더보기

뉴스

더보기